[00:00.00]欢迎来访三零音乐网 www.00z0.com
[ml:1.0]
[ti:키치]
[ar:김수용 (金授容)]
[al:뮤지컬 엘리자벳 (Musical Elisabeth 2012 Live Recording Korean Cast)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]키치 - 김수용 (金授容)
[00:11.36]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:11.36]해냈어요
[00:12.24]做到了
[00:12.24]헝가리도 이제
[00:13.09]匈牙利现在也
[00:13.09]스스로 통치를 하게 됐죠
[00:15.92]也能够自主治理了
[00:15.92]하지만 완벽한
[00:17.05]但这并非完全的
[00:17.05]독립은 아니죠
[00:18.42]独立
[00:18.42]어쨌든 이 아시다지만
[00:19.54]无论如何，正如你所知
[00:19.54]동맹을 유지하기 위해
[00:21.05]为了维持同盟关系
[00:21.05]요제프와 엘리자벳이
[00:22.86]约瑟夫和伊丽莎白  
[00:22.86]헝가리의 왕과 왕비가 됩니다
[00:27.02]成为了匈牙利的国王和王后  
[00:27.02]이 위대한
[00:27.79]这伟大的  
[00:27.79]업적을 이뤄낸
[00:28.64]成就得以实现  
[00:28.64]씨씨에게 고마워들 하세요
[00:31.03]请向CC表达感激之情
[00:31.03]자 이걸 봐
[00:33.56]来，看看这个  
[00:33.56]기년품도 나왔어요
[00:35.30]纪念品也出来了
[00:35.30]요즘 대세야
[00:36.68]最近很流行
[00:36.68]가까이 와요 어서
[00:38.91]快过来 赶紧的
[00:38.91]아주 쌉니다
[00:49.66]非常辣
[00:49.66]이 그림을 봐요
[00:51.56]看看这幅画
[00:51.56]엘리자벳과
[00:52.39]伊丽莎白和
[00:52.39]아들 루돌프의 모습
[00:56.86]儿子鲁道夫的样子
[00:56.86]정말 끝내주죠
[00:58.58]真的是绝了 
[00:58.58]크리스마스를 보내는
[01:00.49]度过圣诞节的
[01:00.49]황제의 가족
[01:03.95]皇帝一家
[01:03.95]사랑이 가득한
[01:05.68]充满爱意的
[01:05.68]고귀한 황제 부부의 모습
[01:10.70]高贵的皇帝夫妇的模样
[01:10.70]접시도 있답니다
[01:12.93]还有精美的盘子
[01:12.93]엘리자벳의
[01:13.84]伊丽莎白的
[01:13.84]기도하는 고결한 모습
[01:17.90]祈祷时高洁的模样
[01:17.90]기념품을 사가세요
[01:19.62]买些纪念品吧
[01:19.62]아주 매혹적이죠
[01:21.53]非常迷人吧
[01:21.53]여러분이 좋아하는
[01:23.60]你们所喜欢的
[01:23.60]그저 흔한 싸구려 키치
[01:29.04]不过是常见的廉价媚俗之物
[01:29.04]키치
[01:32.62]媚俗
[01:32.62]키치
[01:36.13]媚俗
[01:36.13]찌푸리지 마요
[01:37.90]别皱眉头
[01:37.90]진실 따위에
[01:38.80]别假装
[01:38.80]관심 있는 척 하지 마요
[01:43.28]对真相感兴趣
[01:43.28]그 따위
[01:43.85]那种东西
[01:43.85]진실은 거저 준다 해도
[01:46.10]即使真相唾手可得
[01:46.10]아무도 안 가져가잖아
[01:50.63]也没有人会带走
[01:50.63]엘리자벳만이
[01:52.28]只有伊丽莎白
[01:52.28]우리 모두의
[01:53.26]我们所有人的
[01:53.26]흥미를 끌죠
[01:57.63]兴趣
[01:57.63]백 년이 넘도록
[01:59.60]超过百年之久
[01:59.60]아름다움과
[02:00.55]在美丽与
[02:00.55]화려함에 가려진 그녀
[02:05.14]被华丽掩盖的她
[02:05.14]그녀의 인생에서
[02:06.80]在她的人生中
[02:06.80]남은 것은 뭐죠
[02:08.56]留下了什么呢
[02:08.56]그녀는 이제 단지
[02:10.28]现在的她只是
[02:10.28]그저 흔한 싸구려 키치
[02:15.84]不过是常见的廉价媚俗之物
[02:15.84]키치
[02:22.85]媚俗
[02:22.85]진실을 말해줄까
[02:24.66]要告诉你真相吗
[02:24.66]황후께선
[02:25.59]皇后陛下
[02:25.59]사실 역겨운 이기주의자
[02:30.14]实际上是个令人作呕的自私者
[02:30.14]자신을 위해서
[02:31.75]为了自己
[02:31.75]하나뿐인 아들을
[02:33.27]唯一的儿子
[02:33.27]이용하고 버렸지
[02:36.89]利用后便抛弃了
[02:36.89]중요한 건 오직
[02:39.16]重要的只有
[02:39.16]그녀 자신만을 위한 자유
[02:44.39]只为她自己而存在的自由
[02:44.39]황실을 씹어대면서
[02:46.27]一边践踏着皇室
[02:46.27]스위스 은행에
[02:47.52]瑞士银行里
[02:47.52]비자금 빼돌려놨지
[02:51.67]藏匿了秘密资金
[02:51.67]시간이 흘러가면
[02:53.44]随着时间流逝
[02:53.44]진실도 거짓도
[02:55.31]真相与谎言
[02:55.31]꿈도 현실도 모두
[02:57.00]梦想也好 现实也罢 全都
[02:57.00]그저 흔한 싸구려 키치
[03:03.14]不过是常见的廉价媚俗之物
[03:03.14]키치
[03:06.34]媚俗
[03:06.34]키치
[03:18.61]媚俗
[03:18.61]키치
[03:23.061]媚俗
[03:23.061]
